Enemies embracing each other
All hatred is buried
Everyone is celebrating
Greeting everyone they meet
Let us rejoice indeed
For this is the day of Eid
الترجمة:
الأعداء يعانقون
كل الكراهية تختفي
الناس جميعا يحتفلون
يباركون كل شخص يلتفون به
لنبتهج حقا
لأنه يوم العيد حاول الا تبكي ايها الطفل الصغير
انت لست وحدك
ساقف بجانبك
حاول الا تبكي ايها الطفل الصغير
قلبي حجرك
سارمي معك
‘Ayn Jalut where David slew Goliath
This very same place that we be at
Passing through the sands of times
This land’s been the victim of countless crimes
From Crusaders and Mongols
to the present aggression
Then the Franks, now even a crueller oppression
If these walls could speak,
imagine what would they say
For me in this path that I walk on
there's only one way
Bullets may kill, bones may break
Still I throw stones like David before me and I say:
Try not to cry little one
You’re not alone
I’ll stand by you
Try not to cry little one
My heart is your stone
I’ll throw with you
الترجمة:
عين جالوت أين فكل داود
هذا هو نفس المكان الذي نقف عنده
علي مرور الأزمنة
هذه الارض كانت ضحية لجرائم غير معدودة (لا تحصي)
إلي العدوان الحالي
ثم الإفرنجيين،بل إن ظلمهم الآن أشد قسوة لو كان لهذه الجدران أن تتكلم
تخيل ما كانوا يقولنه
بالنسبة لي, في هذا الطريق الذي أسلكه
هناك ممر واحد
قد يقتل الرصاص وقد تنكسر العظام
لا أزال أرمي الحجارة مثل داوود من قبلي واقول:
حاول الا تبكي ايها الطفل الصغير
انت لست وحدك
ساقف بجانبك
حاول الا تبكي ايها الطفل الصغير
قلبي حجرك
سارمي معك
No llores, no pierdas la fe
La sed la calma el que haze
Agua de la arena
Y tu que te levantas con orgullo entre las piedras
Haz hecho mares de este polvo
English:
Don’t cry, don’t lose faith
The one who made water come out of the sand
Is the one who quenches the thirst
And you who rise proud from between the stones
Have made oceans from this dust
الترجمة:
لا تبكي ولا تفقد ثقتك بالله
ان الذي اخرج الماء من التربة
هو الذي يروي العطش
وانت الذي ترتفع فخورا من بين الأحجار من بين الأحجار
صنعت محيطات من هذا
Try not to cry little one
You’re not alone
I’ll stand by you
Try not to cry little one
My heart is your stone
I’ll throw with you
حاول الا تبكي ايها الطفل الصغير
انت لست وحدك
ساقف بجانبك
حاول الا تبكي ايها الطفل الصغير
قلبي حجرك
سارمي معك
I throw stones at my eyes
’cause for way too long they’ve been dry
Plus they see what they shouldn’t from oppressed babies to thighs
I throw stones at my tongue
’cause it should really keep its peace
I throw stones at my feet
’cause they stray and lead to defeat
A couple of big ones at my heart
’cause the thing is freezing cold
But my nafs is still alive
and kicking unstoppable and on a roll
I throw bricks at the devil so I’ll be sure to hit him
But first at the man in the mirror
so I can chase out the venom
الترجمة:
ارمي الحجارة على عيني
لانهما عرف الجفاف لمدة طويلة
كما أنهما ينظران إلي ما لا ينبغي مشاهدته
من الأطفال الرضع المتضطهدون إلي الأفخاذ
أرمي الحجارة علي لساني
لانه عليه حقا أن يلوم الصمت
ارمي الحجر علي قدمي على قدمي
لانهما يضلاًن ويقودان الى الهزيمة
ومجموعة من الحجارة الكبيرة علي قلبي
لانه اضحىمتجمد من شدة البرودة
لكن نفسي لا تزال مفعمة بالحياة ولا تزال تقاوم
دون توقف وبإندفاع إلي الأمام
ارمي آجرا علي الشيطان حتي أتأكد من اصابته
وكن أولا رجلا في المرآة
حتي يمكنني مطاردة الحقد
Hmm, a little boy shot in the head
Just another kid sent out to get some bread
Not the first murder nor the last
Again and again a repetition of the past
Since the very first day same story
Young ones, old ones, some glory
How can it be, has the whole world turned blind?
Or is it just ’cause it’s only affecting my kind?!
If these walls could speak,
imagine what would they say
For me in this path that I walk on
there’s only one way
Bullets may kill, bones may break
Still I throw stones like David before me and I say
الترجمة:
همم .. طفل صغير مصاب في الرأس
وآخر أرسل للحصول علي بعض الخبز
انها جريمة القتل ليست الأولي ولا الاخيرة
ان الماضي يعيد نفسه مرارا وتكرارا
منذ أول يوم (1984) والقصة هي نفسها
صغارا و كبارا ..بعضا من المجد
كيف يمكن أن يتحقق
هل صار العالم كله اعمى؟
لو كان لهذه الجدران أن تتكلم – تخيل ما كان يقولنه
بالنسبة لي في هذا الطريق الذي أسلكه
هناك ممر واحد
قد يقتل الرصاص وقد تنكسر العظام
لا أزال أرمي الحجارة مثل داوود من قبلي واقول:
Try not to cry little one
You’re not alone
I’ll stand by you
Try not to cry little one
My heart is your stone
I’ll throw with you
الترجمة:
حاول الا تبكي ايها الطفل الصغير
انت لست وحدك
ساقف بجانبك
حاول الا تبكي ايها الطفل الصغير
قلبي حجرك
سارمي معك